Говнопереводы

Разговоры на различные темы, не попадающие под тематику разделов форума.

Модератор: Маленький Скорпион

Говнопереводы

Сообщение Snyker » 31 май 2011, 23:48

почитал тут в оригинале Путь кланов. Без словаря,с хреновым знанием англицкого. Как они переводлили?
"Monsieur, vous avez un explosion en cul."
"Les Trois Mousquetaires"
Alexandre Dumas
Аватара пользователя
Snyker
Академик
 
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 00:04
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Leonid » 31 май 2011, 23:52

За еду, наверное...
А в чем был смысл создания этой темы? Пожаловаться?
Аватара пользователя
Leonid
Администрация cbtbooks.ru
 
Сообщения: 4963
Зарегистрирован: 21 мар 2007, 12:22
Откуда: берлога под Санкт-Петербургом
Благодарил (а): 256 раз.
Поблагодарили: 1388 раз.
Награды: 1
Отличный переводчик/писатель (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Маленький Скорпион » 01 июн 2011, 00:06

Snyker писал(а):Как они переводлили?

Вопрос не в том, как они переводили: известное ж дело, трансректальным доступом.
Вопрос в другом. Почему нам это понравилось?
Rp.: Acidum Ascobrinici 96% -- 100500
D.t.d. № ∞
S. Принимать до полного окобрения
---------------------------------------------
Справка действительна по предъявлении справки о наличии справки
Аватара пользователя
Маленький Скорпион
Модератор
 
Сообщения: 8772
Зарегистрирован: 27 мар 2007, 22:52
Откуда: Clan Scientists' Cabal. Khwarazm Union
Благодарил (а): 1516 раз.
Поблагодарили: 2597 раз.
Награды: 3
Отличный переводчик/писатель (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Операция "Крыса" (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение KolbunD » 01 июн 2011, 00:56

Патамушта на тот момент альтернативы не было, да и вообще БТ было в новинку
Лютасцю больш небяспечны, чым люты драпежнік,
Зубр для людзей не страшны, не чапай — не зачэпіць,
Будзе стаяць як укопаны — пастыр на варце,
Не страпянецца, а позіркам пасціць няспынна
I чараду, і сям'ю ў чарадзе на папасе
Аватара пользователя
KolbunD
Лучший Фанфикописатель 2009, 2011
 
Сообщения: 3852
Зарегистрирован: 15 дек 2008, 12:26
Откуда: Минск
Благодарил (а): 87 раз.
Поблагодарили: 1001 раз.
Награды: 4
VIP-Читатель (1) За заслуги перед порталом, 2ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Золотой призер ФанФик-2011 (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Snyker » 01 июн 2011, 00:58

А в чем был смысл создания этой темы? Пожаловаться?

Просто пообсуждать

Почему нам это понравилось?

Потому,что полностью испортить говнопереводом книгу все же не удается,ну и про роботов, подростковая фантазия.
Я вот думаю,поеду на дачу,закачаю на зызу Путь кланов, возьму словарик и буду читать
"Monsieur, vous avez un explosion en cul."
"Les Trois Mousquetaires"
Alexandre Dumas
Аватара пользователя
Snyker
Академик
 
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 00:04
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Click » 01 июн 2011, 01:43

Snyker вместо того чтобы хаять и без того голимый перевод, и в сотый раз пинать одну и ту же бочку, взялся бы и перевел что-то сам новое, и не говнопереводом. Но ты писал что плохо знаешь инглиш, тогда в чем смысл темы? Забить стотысячный гвоздь в гроб тех старых переводов? И так всем все понятно.
Изображение
Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на:
Яндекс.Деньги: 410012535804526
Аватара пользователя
Click
Администрация cbtbooks.ru
 
Сообщения: 2563
Зарегистрирован: 31 янв 2008, 14:57
Откуда: Приднестровье, Тирасполь
Благодарил (а): 1372 раз.
Поблагодарили: 315 раз.
Награды: 1
За заслуги перед порталом, 1ст (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение RNC_Dron » 01 июн 2011, 08:18

Лучше бы поправить Путь Кланов тот же, ага))
Clan Nova Cat
Star Captain
274th Battle Cluster
Tau Galaxy
Аватара пользователя
RNC_Dron
Начитанный
 
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 28 апр 2009, 15:28
Откуда: Москва
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 39 раз.
Награды: 2
Покраска по форме IS - к (1) Покраска по форме Cl - т (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Diamond » 01 июн 2011, 09:21

Трава - зелёная, вода - мокрая, а в нашем краю пахнет сеном и переводами, которые никто править не собирается.
Самый вредный из людей - это сказочник-злодей!
Аватара пользователя
Diamond
Сотрудник Библиотеки
 
Сообщения: 4652
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 14:26
Откуда: СПб
Благодарил (а): 160 раз.
Поблагодарили: 1927 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое Летнее Кишение-10, уч (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Великое Летнее Кишение-11, 3ст (1) Великое Весеннее Кише-14, 3ст (1) Уроборос-2014 золото (1) Серебряный призер БТКон-2010 (1) За участие в БТконе12 (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Snyker » 01 июн 2011, 09:51

Боюсь,не осилю.
Просто читал,и понять не мпог,как у них получилось перевести то,чего в книге не было
"Monsieur, vous avez un explosion en cul."
"Les Trois Mousquetaires"
Alexandre Dumas
Аватара пользователя
Snyker
Академик
 
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 00:04
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Маленький Скорпион » 01 июн 2011, 10:30

Snyker, а чего в книге не было?
Rp.: Acidum Ascobrinici 96% -- 100500
D.t.d. № ∞
S. Принимать до полного окобрения
---------------------------------------------
Справка действительна по предъявлении справки о наличии справки
Аватара пользователя
Маленький Скорпион
Модератор
 
Сообщения: 8772
Зарегистрирован: 27 мар 2007, 22:52
Откуда: Clan Scientists' Cabal. Khwarazm Union
Благодарил (а): 1516 раз.
Поблагодарили: 2597 раз.
Награды: 3
Отличный переводчик/писатель (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Операция "Крыса" (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Snyker » 01 июн 2011, 20:50

Чуть позже попробую по 1ой главе выложить

Добавлено спустя 9 минут 33 секунды:
"a peregrine he had named Warhawk"
Не похоже на Забияку,не так ли?
"Monsieur, vous avez un explosion en cul."
"Les Trois Mousquetaires"
Alexandre Dumas
Аватара пользователя
Snyker
Академик
 
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 00:04
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение DC_Tigor » 01 июн 2011, 22:26

Ну главную задачу они выполнили. Донесли суть происходящего в книге :D
И подсадили на БТ ;-)
Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла, -
Значит, цветы опадут?!
Аватара пользователя
DC_Tigor
Начитанный
 
Сообщения: 582
Зарегистрирован: 29 июл 2007, 12:47
Откуда: Самара
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 24 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Diamond » 02 июн 2011, 00:19

К разговору о говнопереводах.
Не против, если я ещё немного копну в физиологию, раз уж тема говна уже затронута?

Мне вот кажется смешной позиция "не нравится - исправь".
Представь, что тебе плохо сделали минет. Твои действия?
Самый вредный из людей - это сказочник-злодей!
Аватара пользователя
Diamond
Сотрудник Библиотеки
 
Сообщения: 4652
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 14:26
Откуда: СПб
Благодарил (а): 160 раз.
Поблагодарили: 1927 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое Летнее Кишение-10, уч (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Великое Летнее Кишение-11, 3ст (1) Великое Весеннее Кише-14, 3ст (1) Уроборос-2014 золото (1) Серебряный призер БТКон-2010 (1) За участие в БТконе12 (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Snyker » 02 июн 2011, 00:49

Вопрос все даже не в "ненравиться",я просто не понимаю "как", ну ладно с немецкого переводили,например, но там то как перевели то?
"Monsieur, vous avez un explosion en cul."
"Les Trois Mousquetaires"
Alexandre Dumas
Аватара пользователя
Snyker
Академик
 
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 00:04
Благодарил (а): 152 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Caleb » 02 июн 2011, 07:37

Маленький Скорпион писал(а):Почему нам это понравилось?

DC_Tigor писал(а):И подсадили на БТ

Скажем так, не всем нам это понравилось. Если бы первой из БТ-худла я читал трилогию Торстона, вряд ли я подсел бы тогда на БТ.
The Master is really a Tetatae.
Аватара пользователя
Caleb
Начитанный
 
Сообщения: 434
Зарегистрирован: 28 мар 2007, 10:36
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 13 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Warchun » 02 июн 2011, 07:57

Caleb писал(а):Скажем так, не всем нам это понравилось. Если бы первой из БТ-худла я читал трилогию Торстона, вряд ли я подсел бы тогда на БТ.

Нууу кому как :) я своего знакомого "подсадил" дав именно эту трилогию почитать - товарисчь её в 3-4 дня заглотил и прибежал "Еще есть? Давай!" :D

Добавлено спустя 1 минуту 16 секунд:
Так что основную функцию книжки выполнили - за что им и спасибо ... а говноперевод - это уже ностальгия :cry:
Аватара пользователя
Warchun
Продвинутый читатель
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 17 фев 2011, 19:05
Откуда: г.Новосибирск
Благодарил (а): 422 раз.
Поблагодарили: 61 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение frost » 02 июн 2011, 13:36

Оффтоп: я начинал с подаренных мне "пути кланов", "пути воина" и "волчьей стаи". путь кланов в 13 мне как-то не очень понравился. путь воина и стая зацепили больше. ну а после "битвы" подсел окончательно...
Рисунок
еретик, Блэйк спасет тебя... даже если ты этого не хочешь...
Аватара пользователя
frost
Продвинутый читатель
 
Сообщения: 1085
Зарегистрирован: 14 авг 2007, 11:08
Откуда: РОМ
Благодарил (а): 402 раз.
Поблагодарили: 278 раз.

Re: Говнопереводы

Сообщение Kuntar » 01 авг 2011, 15:06

МЛЯЯЯ!!!! :x :x :x

Перчитываю "Рукопашный бой". "Армада" 1996 год.

Страница 30:

"Роботы не могли пустить в ход свое тяжелое вооружение из опасений попасть друг в друга. Правда, у них оставался другой выход - просто обстрелять всю улицу из АВТОМАТИЧЕСКИХ ПИСТОЛЕТОВ".

СЦУКО!!!! Мachine-gun - АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПИСТОЛЕТ!!! ЧЗХ?! :twisted:

С.Берков - я тебя ненавижу!
Откройте, милиция!!!
Пошли на №"%, я сейчас полицию вызову!
Аватара пользователя
Kuntar
Академик
 
Сообщения: 2578
Зарегистрирован: 27 окт 2010, 13:17
Благодарил (а): 395 раз.
Поблагодарили: 933 раз.
Награды: 1
Покраска по форме IS - к (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение Rabid Coyote » 01 авг 2011, 15:17

Kuntar Да ну? Не помню этот эпизод. Приду домой - перечитаю. :D
Изображение
Аватара пользователя
Rabid Coyote
Лучший Фанфикописатель 2007, 2008
 
Сообщения: 2304
Зарегистрирован: 30 ноя 2007, 11:28
Откуда: Near Periphery
Благодарил (а): 247 раз.
Поблагодарили: 303 раз.
Награды: 1
Отличный переводчик/писатель (1)

Re: Говнопереводы

Сообщение DELmar » 01 авг 2011, 16:38

Rabid Coyote
Так и есть.
Код: Выделить всё
     Бежать было некуда. Роботы не могли пустить в ход свое тяжелое вооружение из опасения попасть друг в друга. Правда, у них оставался другой выход — просто обстрелять всю улицу из автоматических пистолетов.
      «Они меня убьют», — подумала девушка. И это будет логическим итогом детских кошмаров. Сейчас она даже по-настоящему не боится. Злится, это верно. Исчерпав все средства, Кэсси страстно хотела поскорее закончить схватку.
«А мы построим свое человечество, без пороков и политических проституток!» А. Керенеский (С)
Аватара пользователя
DELmar
Академик
 
Сообщения: 2151
Зарегистрирован: 07 авг 2009, 23:22
Откуда: Брянск
Благодарил (а): 1331 раз.
Поблагодарили: 257 раз.

След.

Вернуться в Отдых мехвоина

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron